Grand Rapids
Meer info
1966 -Grand Rapids, Michigan, USA. Geen transcriptie beschikbaar. Dit is een opname van de Nederlandse Dialectenbank van het Meertens Instituut. Voor vragen in verband met rechten en privacy, lees de disclaimer.
Halverwege de negentiende eeuw trok een grote golf emigranten vanuit Vlaanderen en Nederland naar de Verenigde Staten. De landverhuizers deden dat vooral uit economische en religieuze redenen en vestigden zich in verschillende steden in de Midwest. In pakweg 1950 was het dan ook niet zo ongewoon om in staten als Michigan, Iowa en Wisconsin Nederlands te horen. De emigranten wisten hun taal enkele generaties te bewaren, maar ondertussen is het Nederlands er zo goed als verdwenen, op een aantal gevallen na van enkele oude Amerikanen die nog een soort Amerikaans-Nederlands spreken.
Deze opname van het Meertens Instituut dateert van 1966. De meeste sprekers op de opname zijn landverhuizers van de eerste generatie. Toch is hun Nederlands al sterk beïnvloed door het Engels. Nederlandse emigranten die kwamen werken in de industriële fabrieken in Grand Rapids, pasten zich snel aan en leerden snel de taal van hun nieuwe thuisland. Door die snelle aanpassing gingen ze beide talen wel eens door elkaar gebruiken: “ik ben wel eens in Delft geweest, maar dat was years ago“.