Belgisch Nederlands

VRT-journaal: Gay Pride Montenegro


Lees de tekst terwijl je luistert

In Montenegro in de Balkan hebben tweehonderd homo’s en lesbiennes een Gay Pride gehouden. En in tegenstelling tot vorig jaar is alles rustig verlopen. Vorig jaar vielen er nog zestig gewonden toen extreemrechtse betogers de optocht aanvielen. Dit jaar waren er wel duizend agenten om de deelnemers te beschermen.

Het Belgische journaal klinkt anders dan dat in Nederland. Dat komt omdat er in beide landen een nationale variëteit wordt gesproken van dezelfde taal, twee ‘soorten’ Nederlands zeg maar: Belgisch Nederlands (BN) en Nederlands Nederlands (NN). In beide gevallen gaat het om standaardtaal en niet om een regionale, spreektalige variant. In België en Nederland heerst er gewoon een andere norm voor welke woorden, uitspraakkenmerken, grammaticale constructies enz. tot de standaartaal behoren en welke niet.

Verschillen tussen het BN en het NN zijn er op alle vlakken: woordenschat, uitspraak, woordvorming en zinsbouw. In dit fragment hoor je vooral uitspraakkenmerken van het BN, zeker in vergelijking met het gelijkaardige fragment uit het NOS-journaal.

  • Belgen spreken met een zachte g (gewonden)
  • Belgen diftongeren lange klanken niet, ze maken er dus geen tweeklanken van zoals Nederlanders (tweehonderd)
  • Belgen spreken de z en de v stemhebbend uit, dus niet als een s en een f zoals Nederlanders (zestig)

Lees meer